Canon van Zuid-Holland

De Statenvertaling van de Bijbel

1635

De eerste Nederlandse vertaling van de volledige Bijbel uit het Hebreeuws en het Grieks werd bekend als de Statenvertaling. De Statenbijbel verscheen in 1635. De opdracht tot de vertaling was gegeven tijdens de Synode van Dordrecht (1618-1619). De Staten Generaal stelden er geld voor beschikbaar. De Statenbijbel zou van grote invloed worden op de ontwikkeling en standaardisering van de Nederlandse taal.

Andere canons:
De Statenbijbel

 
Trijntje uit de prehistorieVlaardingencultuurRomeinen in Zuid-HollandWillibrordHollandse gravenLeidse burchtPriester HendrikVan polderbestuur naar hoogheemraadschapDordrecht krijgt stadsrechtenJacoba van BeierenSint ElizabethsvloedenHaringvisserijErasmus en CoornhertJan de BakkerGoudse GlazenDe OpstandUniversiteit LeidenOntdekkingsreizigersZuid-Hollandse buitenplaatsenAnthonie van Leeuwenhoek en Christiaan HuygensSpinoza en BayleOnthoofding van Johan van OldenbarneveltStatenvertalingLakenhalTrekvaart Haarlem-LeidenVermeers Gezicht op DelftDe moord op de gebroeders De WittOude Hollandse Waterlinie en Fort WierickerschansMolens van KinderdijkUitleenbibliotheek van Hendrik ScheurleerDordts exercitiegenootschap 'De Vrijheid' (1)De BollenstreekKruitschipramp van LeidenWillem Frederik van Oranje landt bij ScheveningenEerste badhuis in ScheveningenDroogmaking van de ZuidplasDe splitsing van HollandTechnische Universiteit DelftGerrit LallemanDe Haagse SchoolDe Nieuwe WaterwegDen Haag en Nederlands IndiëDe KuipZuid-Holland in de Tweede WereldoorlogWatersnoodrampDe eerste moskeePopcultuurOpkomend milieubewustzijnVan BrienenoordbrugMaeslantstormvloedkering
Zuid-Holland
InfoKaartTijdbalkHome